Convegno TRANSIT AND TRANSLATION IN EARLY MODERN EUROPE, Roma 29 febbraio 2016

Convegno TRANSIT AND TRANSLATION IN EARLY MODERN EUROPE, Roma 29 febbraio 2016

SAPIENZA UNIVERSITA’ DI ROMA – Villa Mirafiori, via Carlo Fea, 2, Aula VI

Email: transitandtranslation2016@gmail.com

PROGRAMMA:

9,00 Welcome

9,15 Introduction
Italian Connections in Northern Europe
Chair: Guyda Armstrong

9,30-10,15 Anders Toftgaard, Italianism at the Court of Christian IV of Denmark

10,15-10,30 Discussion

10,30-10,50 Paolo Marelli, The Translation of Machiavelli’s Prince in Eighteenth-century Sweden

10,50-11,20 Anna Maria Segala and Francesca Terrenato, Tales about Women and the Devil: the First Translation of Machiavelli’s Belfagor into Danish and Dutch

11,20-11,30 Discussion

11,30-12,00 Coffee break

Transit and Translation in England and the Low Countries Chair: Anders Toftgaard

12,00-12,45 Theo Hermans, The Culture of Translation in the Early Modern Low Countries

12,45-13,00 Discussion

13,00-13,20 Nicholas Brownlees, “A true and faithfull relation… Faithfully translated out of Dutch”: the Role and Translation of Dutch News in Early Modern England

13,20-13,40 Marco Prandoni, Masaniello in the Dutch Republic: from the Chronicle to the Stage

13,40-14,00 Discussion

14,00-15,30 Lunch

Anglo-Italian Transits and Translations
Chair: Theo Hermans

15,30-16,15 Guyda Armstrong, Ways and Means: Boccaccio as Global Case-study for Early Modern Textual Transits

16,15-16,30 Discussion

16,30-16,50 Donatella Montini, Power in Translation: John Florio and the Basilikon Doron

16,50-17,10 Iolanda Plescia, Translating Science: Galileo in England

17,10-17,30 Discussion and closing remarks, Theo Hermans